Перевод "rabbit fever" на русский
Произношение rabbit fever (рабит фива) :
ɹˈabɪt fˈiːvə
рабит фива транскрипция – 32 результата перевода
But they do serve rabbit.
Rabbit fever fits her symptoms.
Tularemia initially presents with a rash or ulcer near the infection site.
Но они подают кроликов.
Кроличья лихорадка подходит к симптомам.
Туляремия сначала проявляется в виде сыпи или язвы в районе заражения.
Скопировать
Stay tuned-- Did he just turn on the TV?
So this should tell us whether or not she's got rabbit fever?
For a diagnosis of tularemia you need a fourfold increase in serum antibody levels.
Он что, включил телевизор? Ему надо подумать.
Значит, это должно сообщить нам, есть ли у нее кроличья лихорадка?
Для диагностики туляремии надо, чтобы в сыворотке проявилось четырехкратное увеличение уровня антител.
Скопировать
Yes.
My rabbit has... a fever.
Can't be helped, huh?
Понял.
Мой кролик... простудился.
Ну ничего не поделаешь.
Скопировать
What're you doing in a place like this?
My rabbit... got a fever...
The rabbit got a fever?
Что ты делаешь в таком месте?
Мой кролик... простудился...
Кролик простудился?
Скопировать
My rabbit... got a fever...
The rabbit got a fever?
Are you serious?
Мой кролик... простудился...
Кролик простудился?
Серьёзно?
Скопировать
Are you putting down the script I wrote?
I mean the rabbit had a fever!
Also, it's name was Furikake!
Тебе не понравился мой план действий?
Мало того, что кролик простудился!
Его ещё и зовут Фурикаке!
Скопировать
Idiot!
A fever can cost a rabbit it's life!
I can't leave it alone, can I?
Идиот!
Простуда может стоить кролику жизни!
Разве я могу я её бросить?
Скопировать
But they do serve rabbit.
Rabbit fever fits her symptoms.
Tularemia initially presents with a rash or ulcer near the infection site.
Но они подают кроликов.
Кроличья лихорадка подходит к симптомам.
Туляремия сначала проявляется в виде сыпи или язвы в районе заражения.
Скопировать
Stay tuned-- Did he just turn on the TV?
So this should tell us whether or not she's got rabbit fever?
For a diagnosis of tularemia you need a fourfold increase in serum antibody levels.
Он что, включил телевизор? Ему надо подумать.
Значит, это должно сообщить нам, есть ли у нее кроличья лихорадка?
Для диагностики туляремии надо, чтобы в сыворотке проявилось четырехкратное увеличение уровня антител.
Скопировать
What is that ?
It's the end of the rabbit hole, Jake.
Gimme a hand with this.
Что там?
Это конец норы, Джейк.
Помоги мне тут.
Скопировать
Dramamine overdose.
Wouldn't explain the fever.
Jet lag. Wouldn't explain the abdominal pain.
Передозировка драмамина.
Не обьясняет жар Расстройство суточного ритма.
Не объясняет боли в животе.
Скопировать
Just shame on you!
liquids for your fever. Drink this.
I'm fine.
Вам должно быть стыдно!
При температуре нужно больше пить, держи.
Я в порядке.
Скопировать
The janitor is amusing because quite frankly he's insane.
I made shoes for my rabbit.
And Alice here, well, she can turn a phrase.
Уборщик веселит тем, что он просто псих.
Я делаю туфли для своих кроликов.
А Элис, она всегда может что-нибудь такое выдать...
Скопировать
Stanley, Easter celebrates the day that Jesus was resurrected after being crucified for our sins.
So we dip eggs in colored vinegar and a giant rabbit hides them? That's right.
You don't see the missteps in logic with that?
- Стэнли, Пасха прославляет тот день, когда Иисус воскрес после того, как был распят за наши грехи.
- Поэтому мы окунаем яйца в цветной уксус и гигантский кролик прячет их?
- Это верно. Вы не видите ошибки в логике с этим?
Скопировать
What happens when strep goes untreated?
Leads to rheumatic fever.
Which leads to...
Что случается, когда стрептококковое воспаление горла не долечено?
Оно приводит к ревматизму.
Что ведет к...
Скопировать
Here we go. There was an 8-year-old boy admitted to a hospital 13 miles away from that cabin.
Blackened corneas, high fever, explosive tendencies.
What hospital is he at?
Так, посмотрим 8-летний мальчик был госпитализирован в 30 милях от того дома
Черные роговицы, температура, агрессия и доктора не знают, что с ним такое
-Какая больница?
Скопировать
It's an infection and we fried her immune system.
But she had no fever, LP was clear.
Do an echo to confirm it's in the heart.
Это инфекция, и мы уничтожили её иммунную систему.
Но у неё не было жара, поясничная пункция была чиста.
Сделайте эхокардиограмму для того, чтобы подтвердить, что она у неё в сердце.
Скопировать
He's afraid to be who he thinks you are.
Rheumatic fever would explain the skin rash.
What about the double vision or bloody urine?
Он боится быть таким, каким тебя представляет.
Приступ ревматизма мог вызвать кожную сыпь.
А как насчет двоения в глазах и крови в моче?
Скопировать
Or because you're trying to kiss up to Foreman.
Because an infection would cause a fever, and the brilliant doctors who work in my office have already
You're the one who said it's possible for 2 people to have the same symptom for 2 different reasons.
Или ты просто пытаешься подмазаться к Форману.
Потому что, инфекция бы вызвала жар, а гениальные доктора, работающие в моем офисе, уже исключили жар из списка, из-за мужа.
Это же ты утверждал, что у двух разных людей вполне могут одинаковые симптомы по разным причинам.
Скопировать
I think you are beautiful.
I think you've got the fever.
- I'll talk a walk.
По-моему, ты прекрасна.
У тебя, кажется, жар.
- Я хочу выйти.
Скопировать
-At 11.
- I think I have fever.
-Take an aspirin.
-В 11.
-Мне кажется, я заболеваю.
-Выпей аспирин.
Скопировать
Maybe it's just an allergy.
Not with an enlarged spleen and a fever.
He's got one of 10,000 possible infections.
Может это просто аллергия.
Не в том случае, если увеличена селезёнка и температура.
Он подхватил одну из 10 тысяч вероятных инфекций.
Скопировать
How did we miss this?
Matty had a fever.
He got sicker when we suppressed his immune system.
Как мы могли упустить это?
У Матти температура.
Его состояние ухудшилось после того, как мы подавили его иммунную систему.
Скопировать
Something is turning his healthy heart valve to gristle.
Fibrous tissue, enlarged spleen... fever... could mean autoimmune.
Autoimmune diseases aren't passed along in bone marrow.
Нечто превратило его здоровый сердечный клапан в хрящ.
Фиброзная ткань, увеличенная селезёнка... температура... могут указывать на аутоиммунное заболевание.
Аутоиммунные болезни не затрагивают костного мозга.
Скопировать
Wasn't supposed to be funny "ha ha."
Fever, headache, severe abdominal pain, and a rash all over his lower back.
It's serious.
Да уж, не до смеха.
Жар, головная боль, сильные боли в животе и сыпь. На пояснице.
Это серьезно.
Скопировать
You're pregnant.
Explains the nausea, abdominal pains, fever.
And why you're stuffing your 36Cs into a 34B bra.
Ты беременна. Я, что?
Объясняет тошноту, боли в животе, жар.
И то, почему ты втискиваешь свой третий размер во второй.
Скопировать
As soon as you start feeling symptoms, we need to isolate you in the first class cabin.
Fever, rash, nausea, and in the late stages... tremor in the left hand.
I have that.
Нам необходимо будет изолировать вас в салоне первого класса.
Жар, сыпь, тошнота, И на последней стадии... Тремор левой руки.
У меня он есть.
Скопировать
LP showed nothing.
No fever, white blood count is normal.
Could be toxic exposure.
Поясничная пункция ничего не выявила.
Нет жара, количество белых кровяных телец в норме.
Может быть из-за воздействия токсинов.
Скопировать
What are the signs of residual eye infections?
Uh, pus, uh, redness and, uh, fever.
- You name it, we'll do it.
каковы признаки инфекции глаза?
эм.. гной... краснота.. лихорадка сдавать экзамены, выдержать 100 недель часами стоять в конце операционных
- You name it, we'll do it.
Скопировать
It's me.
- l thought you were bringing rabbit.
- You have to go. Now.
Это я!
Я думала, ты принесешь кролика Тебе надо бежать.. прямо сейчас
Что?
Скопировать
I can think again, too.
You've got a real fever, young lady.
I worked at the c.d.c. For seven years, and i never saw anything like it.
Я снова могу думать.
У тебя серьезная лихорадка. маленькая леди.
Я работаю в центре контроля заболеваний почти семь лет но еще не видел ничего похожего на это.
Скопировать
How do you feel, baby?
They can't get the fever down, but... the worst part is my head.
Everything's so mixed up.
Как ты себя чувствуешь, милая?
Они не могут сбить температуру, но... Меня больше беспокоит голова.
У меня все перепуталось.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rabbit fever (рабит фива)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rabbit fever для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рабит фива не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение